Posts

Showing posts from March, 2017

KAMUS ARAB

Image
ASSALAMUALAIKUM SEMUA !!! Bertemu lagi kita pada kali ini, posting kali ini saya ingin memperkenalkan kamus-kamus yang boleh digunakan semasa mempelajari Bahasa Arab, sudah tentu setiap bahasa mempunyai kamus bagi mempelbagaikan maksud dan makna perkataannya yang tersendiri. 1) Kamus Adik Kamus Adik ini merupakan kamus pertama yang saya beli ketika di Tingkatan 1, kamus ini sangat menarik kerana setiap benda di dalam gambar tersebut mempunyai perkataan dalam Bahasa Melayu, English dan Bahasa Arab. Boleh dikatakan jika seseorang pelajar menghafal kamus ini boleh mendapat beratus perkataan baru bagi siapa yang mahu berjinak-jinak dalam Bahasa Arab. Pengalaman saya dahulu ketika  di sekolah asrama, saya dipaksa untuk menghafal beberapa perkataan di dalam kamus ini jika mahu tidur awal, abang-abang disekolah meneruskan pembulian berhikmah ini selama 6 bulan, Alhamdulillah setiap  hari saya tidur lewat dan hasilnya beginilah masih tetap tak menghafal lagi. 2) ...

KATA-KATA HIKMAH

Image
Assalamualaikum W.B.T, pada kali ini saya akan berkongsi kata-kata hikmah berkenaan apa yang ditulis oleh pelajar di bawah, kata-katanya itu penuh dengan hikmah dan kita boleh ambil pengajaran supaya kita lebih bersemangat untuk mempelajari Bahasa Arab. Ramai yang berkata:" Kasihan pada siapa yang tidak memahami Bahasa Inggeris, kerana mereka akan dapati susah dalam memahami percakapan manusia ". Maka saya pun menjawab:" Kasihan pada siapa yang tidak faham Bahasa Arab kerana mereka akan mendapat kesukaran dalam memahami kata-kata Allah(Al-Quran) ". Sekian, dan selamat beramal Oleh: Raja Muhammad Imran Bin Raja Abdul Aziz

TOKOH-TOKOH TERJEMAHAN

Image
Hari ini saya akan cuba terangkan serba sedikit mengenai tokoh-tokoh terjemahan. Mereka ini adalah tokoh terjemahan pada abad kini, pernah tak kita terfikir, pada abad ke-8 masihi dahulu, Khalifah Harun al-Rasyid yang merupakan khalifah Kerajaan Abbasiyah di Baghdad giat menyuruh para ulama' dan cendekiawan dari pelbagai bangsa melaksanakan proses penterjemahan kitab-kitab dan buku-buku dari negara bukan Arab kepada bangsa Arab, tetapi kenapa tidak ada tokoh terjemahan pada ketika itu, jawapannya mudah sahaja seperti Dr. saya kata di dalam kelas. Kerana masa tersebut cuma proses sahaja, tetapi kini ilmu terjemahan sudah mula dibukukan. Sekian. oleh : raja muhammad imran bin raja abdul aziz

Tak Kenal Maka Tak Cinta

Image
Assalamualaikum W.B.T kepada semua pembaca, Buat pertama kalinya kami hendak berkenalan dengan pembaca sekalian, Kami mempunyai 4 orang penulis blog ini iaitu : 1. Saudara Raja Muhammad Imran Bin Raja Abdul Aziz 2. Saudari Nur Atirah Binti Abd Razak 3. Saudari Saidatul Aini Allia Binti Mohd Zamri 4. Saudari Afiqah Aiman Binti Kamarudin Di dalam blog ini kami akan menulis berkenaan Terjemahan Arab-Melayu dan beberapa perkara lain, buat pengetahuan semua, kami semua ini pelajar Ijazah Sarjana Muda Pengajian Arab dan Tamadun Islam tahun 1 dan mengambil subjek Terjemahan Arab-Melayu atau dikenali sebagai TAMA. Sekian dari kami, SELAMAT MEMBACA